-
1 форма для отливки искусственного зуба
Универсальный русско-английский словарь > форма для отливки искусственного зуба
-
2 форма
1) General subject: blue, build, configuration, conformation, dress, fashion, figuration, fitness, form (таксономическая единица), forma (таксономическая единица), make, making, matrices, matrix, mode, mould, shape (охраняется в качестве товарного знака в некоторых странах), state, the outer seeming, turn, uniform, block, form, pro-forma (например, Форма № 1-пп = Pro-Forma No. 1-pp), (документа, например, 86-У или 4-ОПП) reference form2) Geology: habit (кристалла)3) Medicine: cast, contour, mold (для отливки искусственного зуба), shape4) American: olive drabs5) Obsolete: hue6) Sports: kit9) Agriculture: type10) Chemistry: former11) Construction: block mould, cast (для отливок), form (для литья, формовки изделий), former (для приготовления образцов испытываемого грунта), moulding box, position12) Mathematics: formation, quantic13) Railway term: figure, mould (для отливки)14) Automobile industry: feature15) Architecture: mould (I)16) Gastronomy: pan17) Metallurgy: casting box, habitus, mold box, molding box, pattern, profile, mould cassette19) Psychology: semblance, similitude20) Textile: board (для отделки чулок), cloth (обмундирование)21) Electronics: envelope22) Jargon: G.I., GI (General or Governmental issue)23) Oil: mold (для изготовления алмазного долота)25) Astronautics: physical envelope26) Food industry: baking tin, hind, retainer, tin27) Silicates: mold block, proplasm28) Drilling: matrice material29) Programming: flavor (напр. синтаксическая)30) Automation: (металлическая) die31) Quality control: presentation32) Plastics: die33) Robots: format (представления)34) Aviation medicine: writing35) Makarov: blank (бланк установленного образца), die (металлическая), form (бланк установленного образца), form (как таксономическая единица), frame (для заливки геля), make-up, mode (вид, тип процесса), mold (литейная), notation, shape (тары), template (для заливки геля)36) Electrochemistry: mold (матрица, полученная отпечатком в пластмассе), mould (матрица, полученная отпечатком в пластмассе)37) Drugs: product -
3 mould
[məʊld]1) Общая лексика: взрыхлённая земля, делать по шаблону, желе, желе, приготовленные в форме, заплесневеть, засыпать землёй, изложница, лекало, литейная форма, матрица, мельда, мульда, насыпать землю, отливать в форму, отливать форму, отлить форму, отформовать, плесенный грибок, плесень, плесневеть, покрываться плесенью, покрыться плесенью, почва, превращать в (into), профиль, пудинг или желе, приготовленные в форме, пудинг, приготовленные в форме, раскладка, садовая земля, сделать по шаблону, склад, склад характера, слепок, создавать, создавать по образцу (on, upon), создать, сформировать, сформовать, форма, формировать (характер), формировать характер, формовать, формочка для желе, формочка для пудинга, характер, шаблон, формовать (хлеб), калёвка, стереотип2) Геология: делать отмывку, жирная глина, нарастать на, отпечаток3) Биология: гнить, плесневой гриб, разлагаться4) Морской термин: отливать в формы, по лекалу5) Медицина: моделировать, форма для отливки искусственного зуба6) Переносный смысл: оставаться без употребления, остаться без употребления8) Техника: кристаллизатор (машины непрерывного литья и электрошлаковой установки), опока, отвал, форма для отливки9) Сельское хозяйство: гумус, перегной, средняя часть отвала, ковш (копнителя), отвал (плуга)10) Редкое выражение: отливка11) Строительство: валик, опалубочная форма, опалубка, шаблон для тяг, пресс-форма (для испытания грунта), формы (для отливки и формования изделий), облом, опалубка для кладки бетона, плесневой грибок, поясок, рыхлить12) Железнодорожный термин: чернозём, форма (для отливки)13) Юридический термин: штамп14) Автомобильный термин: отвал ножа грейдера16) Дипломатический термин: формулировать17) Лесоводство: калевать, штамповать18) Полиграфия: клише19) Текстиль: плитка для запайки игл21) Иммунология: плесенный аллерген22) Картография: отпивать, придавать определённую форму, матрица (с макета местности или рельефной карты)23) Машиностроение: давильный патрон24) Гидроэлектростанции: закладной шаблон-формователь25) Экология: мулль, мягкий гумус, плесневый грибок, сладкий гумус26) Бурение: заливочная форма, кокиль, пресс-форма27) Полимеры: грибок, мульда (вулканизационная форма для ремонта шин), отливать под давлением, прессовать28) Кабельные производство: (mold) плесневые грибки, (mold) пресс-форма, (mold) плесень, (mold) форма для отливки29) Общая лексика: отлитая деталь30) Макаров: плесневый гриб, пудинг или желе, прриготовленные в форме, пудинг, приготовленный в форме, форма для пудинга, желе, формочка для пудинга, желе, штапик, форма для пудинга, желе (и т.п.), формочка для пудинга, желе (и т.п.), отливная форма (наборной машины), разделывать (тесто), (e. g., a resistor) опрессовывать (заключать в оболочку, обычно пластмассовую)31) Электрохимия: форма (матрица, полученная отпечатком в пластмассе)32) Яхтенный спорт: формованная секция, формовка
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский